trade-off n.
1. the exchange of one thing for another of
more or less equal value, esp. to effect
a compromise.
U poslednje vreme moj omiljeni izraz. Dok sam učio ekonomiju prošle godine, prvi put sam se sreo sa ovim terminom, i onako preleteo preko njega ne zainteresovavši se previše. Posle nekog vremena prilikom organizacije OpenIT seminara sa gospodinom Raschoferom, sales managerom IBM-a, sam pričao o obrnutoj srazmernosti slobodnog vremena i pozicije u hijerarhiji preduzeća. I tu sam posle duže vremena imao prilike da upotrebim tu reč, ali i ozbiljnije se zamislim o istoj.
Shvatimo pre ili kasnije da je život ništa drugo nego svakodnevni trade-off, dobijamo na jednoj strani, gubimo na drugoj, kad skrenemo levo, odreknemo se desne strane. I uvek se vraćamo na ono pitanje pravi put koji je, na koje niko ne zna odgovor. I pitanje na koje nikom nije isti odgovor. Nekad se oslanjamo na intuiciju, nekad na pređašnja iskustva a većina ponajviše na “gladne oči”…
Brodu koji ne zna u kom pravcu zeli ici nijedan vetar nece biti dobar.
Koji je pravi put moramo znati mi sami u datom trenutku. Ako smo pogresili nema veze, krenucemo nekim sledecim putem koji nam se ucini dobrim. Ali moramo “znati” da je put koji smo odabrali bas taj.