Blistavi umovi autizma
O autizmu ne znam puno, ali par priča koje sam čuo/video su me ostavile bez daha. Ne želim previše da vas gnjavim tekstom slika govori više od 1000 reči, a evo i objašnjenja autizma za one koje interesuje.
via Raša
Mozda te interesuje i ovo?
- None Found

Comments(0)










mnogo je los prevod, iz prve sam mislio da si ti to nesto imitirao radjarda… :)
Ma to je najbolji sto ima :)
Prelepa pesma!
Spazio sam je pre koju nedelju u joga centru i potpuno se odusevio. :)
E, kad geek poÄne da se oduÅ¡evljava poezijom….. biće neÅ¡to od njega. ;)
Svaka Äast na izboru, Eniac!
Sad si me oduÅ¡evio. Ja imam, Äini mi se malo bolji prevod. ;)
Prvi put sam je proÄitala u srednjoj Å¡koli. (Davno bilo :o ), a sad je imam uredno odÅ¡tampanu, i nalepljenu na zidu svoje kancelarije, i obavezno uputim nadredjene da je proÄitaju pre nego mi se obrate. Možda neÅ¡to i nauÄe :)
Pozdrav
eh pametan je bio taj kipling…
Meni nekako prevod uvek bio0 bezveze… a inace jedna od najboljih stvari koje sam procito… prelepo…
IF
F you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream – and not make dreams your master;
If you can think – and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ‘em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,
‘ Or walk with Kings – nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!
Hvala Toni, prevodi su inaÄe sranje, kao Å¡to i sam znaÅ¡, ali zbog Å¡irokih narodnih masa mora :)